Choix, présentation & traduction de Max de Carvalho
Représentant l’une des plus fécondes traditions lyriques et épiques d’Europe, la poésie du Portugal n’avait plus fait l’objet en France, depuis cinquante ans, d’un panorama d’ensemble, même modeste. Cette lacune semble d’autant moins justifiée que dans le même intervalle des collections prestigieuses donnaient à lire deux autres trésors poétiques de langue romane, ceux d’Espagne et d’Italie.
C’est pourquoi La Poésie du Portugal, première anthologie lusitanienne bilingue générale, propose avec ses quelque 1100 poèmes et plus de 280 auteurs une somme où le lecteur verra s’animer les grands archétypes mythiques, légendaires, historiques et littéraires qui forment l’âme d’un peuple. Autant de mystères célébrés par une nation qui, dès les débuts de sa littérature, trouva dans la poésie son expression la plus pure, la plus haute, et en fit le fleuron.
Édition bilingue
1896 p. – 49 € – 978-2-36732-207-0